La CNT-AIT et l’esperanto

Le précédent numéro du Combat syndicaliste (octobre-novembre 2005) indiquait que l'AIT avait voté une résolution en faveur de l'espéranto. Le rédacteur de l'article regrettait seulement que cette résolution n'ait pas été plus mise en pratique. Je me permets de signaler toutefois aux lectrices et lecteurs du Combat Syndicaliste que le Syndicat intercorporatif de Toulouse a réuni dans une brochure des textes originaux en espéranto de présentation de l'anarchisme, de l'anarcho-syndicalisme et de la CNT-AIT sous le titre Kio estas CNT ? Kio estas la anarki-sindikatismo ?. Pour ceux qui disposent d'internet, elle est intégralement téléchargeable sur le site de perspective libertaire http://perspectivlibertaire.free.fr/ ou bien sur demande au syndicat intercorporatif de Toulouse (CNT-AIT - 7 rue St-Rémésy - 31 000 Toulouse). Un de leurs sympathisants a aussi traduit pour la première fois en espéranto Kial mi ne estas Kristano (Pourquoi je ne suis pas chrétien) de Bertrand Russel, disponible sur le net ou par demande à contact@cnt-ait.info.
Enfin les compagnons du Syndicat intercorporatif Paris Nord animent un site internet ( http://cnt-ait.info ) sur lequel on trouve des textes dans pas moins de 24 (vingt-quatre) langues dont l'esperanto ! Il s'agit certainement du site d'organisation anarchiste avec le plus de textes en espéranto (si ce n'est presque le seul...). Les contributions de traducteurs au site sont d'ailleurs les bienvenues, et notamment en esperanto.

Un lecteur polyglotte du Syndicat intercorporatif Paris Nord
(Le Combat syndicaliste CNT-AIT – pages confédérales – décembre 2005/janvier 2006 n° 202) Imprimer