La CNT-AIT et l’esperanto
Le
précédent numéro du Combat syndicaliste (octobre-novembre 2005)
indiquait que l'AIT avait voté une résolution en faveur de l'espéranto. Le
rédacteur de l'article regrettait seulement que cette résolution n'ait pas été
plus mise en pratique. Je me permets de signaler toutefois aux lectrices et
lecteurs du Combat Syndicaliste que le Syndicat intercorporatif de
Toulouse a réuni dans une brochure des textes originaux en espéranto de
présentation de l'anarchisme, de
l'anarcho-syndicalisme et de la CNT-AIT sous le titre Kio estas CNT ? Kio
estas la anarki-sindikatismo ?. Pour ceux qui disposent d'internet, elle
est intégralement téléchargeable sur le site de perspective libertaire http://perspectivlibertaire.free.fr/
ou bien sur demande au syndicat intercorporatif de Toulouse (CNT-AIT - 7 rue
St-Rémésy - 31 000 Toulouse). Un de leurs sympathisants a aussi traduit pour la
première fois en espéranto Kial mi ne estas Kristano (Pourquoi je ne
suis pas chrétien) de Bertrand Russel, disponible sur le net ou par demande à mailto:contact@cnt-ait.info.
Enfin
les compagnons du Syndicat intercorporatif Paris Nord animent un site internet
( http://cnt-ait.info ) sur lequel
on trouve des textes dans pas moins de 24 (vingt-quatre) langues dont
l'esperanto ! Il s'agit certainement du site d'organisation anarchiste avec le
plus de textes en espéranto (si ce n'est presque le seul...). Les contributions
de traducteurs au site sont d'ailleurs les bienvenues, et notamment en
esperanto.
Un lecteur polyglotte du Syndicat intercorporatif Paris Nord
(Le Combat syndicaliste CNT-AIT – pages confédérales – Décembre 2005/janvier 2006 n° 202)